Анна Ахматова
Переводы с молдавского языка
Петр Крученюк
Приди же, весна...
Мы хотим собирать барвинки,
Ветерок весенний, вей!
Подсуши для нас тропинки,
Сделай милость, поскорей.
Ты своим горячим светом,
Солнце, землю освети!
Мы хотим с лесным букетом
Первыми в село прийти.
Приходи, весна родная,
Будем радостно встречать, -
В душной комнате, скучая,
Мы тебя устали ждать.
Встречай меня!
Долгую ночь напролет я шагаю
Взад и вперед по перрону вокзала.
Снег под ногами скрипит и не тает;
Но и тепло мне и радостно стало.
Ветер в лицо мне вьюгою дышит,
Лютый мороз, что ни час, все сильнее,
Но ничего мое сердце не слышит...
Думу оно о родимой лелеет.
Окна морозны в родительском доме,
Но в очаге словно солнце сияет.
Мать его топит пучками соломы
И умиленно меня вспоминает.
Помнишь, я в письмах предсказывал встречу:
Скоро вернусь, - повторял я упрямо.
Раннему поезду выйди навстречу,
Ты не напрасно ждала меня, мама!
Ласточки
Ветры в сумерки ворвались
И осеней стужей дышат,
И в испуге заметались
Стаи ласточек над крышей.
Вот встревоженные птицы
К окнам близко подлетают,
Словно выйти из светлицы
Их послушать умоляют.
Что ж, прощайте! Добрым словом
Мне отрадно вас приветить,
Но нигде села такого
В целом свете вам не встретить.
Не найти вам лучше края,
Лип раскидистей и выше,
И обильней урожая,
И чудеснее детишек.
Ветры в сумерки ворвались
И осенний стужей дышат,
И в тревоге заметались
Стаи ласточек над крышей.
Вихрь стволы дерев качает,
Лист сметая пожелтевший,
И певуньи улетают,
Песню грустную пропевши.